Selvitä Yhteensopivuus Horoskooppimerkistä
Netspeak massoille?
Muu
Useita kuukausia sitten Microsoftin lukuasiantuntija Bill Hill piti puheen Poynterissa. Tässä puheessa (klikkaa hänen nimeään linkitetyllä sivulla nähdäksesi videon), hän viittaa 'homosapiens-versioon 1.0, joka toimitettiin noin 400 000 vuotta sitten, eikä päivitystä ole näköpiirissä'. Myöhemmin puhuin tästä Billin kanssa ja kysyin: 'Entä jos olemme lasten jyrkänteellä, jotka yrittävät kehittää lukemistaan ympärillämme Netspeakin avulla? Kutsu sitä lukemisversioksi 2.0.'
Netspeak on tapa välittää tekstiä, ajatuksia, jopa tunteita mahdollisimman lyhyessä muodossa. Nuoret käyttävät sitä ensisijaisesti pikaviestien lähettämiseen. Tyypillinen merkkijono voisi olla 'BTW, antaa F2F 4 YA lounas, DN b l8. :)' Käännettynä tämä tarkoittaisi: 'Muuten, tullaan yhteen (kasvotusten) vielä kerran lounaalle, älä myöhästy. (hymyn tunne)” Ensi silmäyksellä saattaa luulla, että lapset yrittävät olla trendikkäitä tai suorastaan laiskoja. Huomaa kuitenkin, että tämä lyhennetty kieli on sekä nopeampi kirjoittaa että (kun se on ymmärretty) nopeampi lukea. Normaalissa lukemisessa silmä hyppää noin 5 merkkiä kerrallaan alaspäin tekstiriviä, liikettä kutsutaan sakkadiksi. Voiko koulutettu ihminen kuluttaa tietoa nopeammin, jos se tiivistetään useiksi sanoiksi sakkadia kohti? Käyttävätkö teholukijat jonakin päivänä elektronisten laitteidensa kytkintä kääntääkseen raakatekstin pakatuksi tekstiksi tai kirjoittaakseen sähköpostin nopeasti Netspeakissa ja kääntääkseen sen raakatekstiksi sellaiselle, joka ei pidä Netspeakista?
Lukevatko lapsenlapsemme Shakespearen nimellä '2b vai Ø 2b'? Halusin tietää, mitä kielenpuristi voisi ajatella. Poynterin vanhempi tutkija Roy Peter Clark ei usko niin. Hän lainaa Louise Rosenblatt Käsityksen mukaan on kaksi lukuaivoa: toinen, joka haluaa saada tietoa, ja toinen, joka haluaa elää tarinassa. Lukemalla Netspeakia, Roy sanoo, menetät puolet lukuaivoistasi; puolisko, joka haluaa elää sanojen sisällä. Sen lisäksi Roy huomauttaa myös, että tekstin pakkaaminen ei ole mitään uutta morsekoodista lennättimeen. 'Kun etuoikeutetut harjoittavat sitä', Roy sanoi, 'sitä kutsutaan ammattikieltä. Kun vähäosaiset harjoittavat sitä, sitä kutsutaan slangiksi.'
Äskettäisessä Knight Ridder -artikkelissa Netspeakista Robert Boyd kirjoittaa :
Puristien tulisi rentoutua, asiantuntijapaneeli julisti hiljattain Washingtonissa pidetyssä 'Kieli Internetissä' -symposiumissa. Tämä nopeasti leviävä englannin digitaalinen murre tekee enemmän hyötyä kuin haittaa, he väittivät. 'Internet edistää uudenlaista luovuutta kielen avulla', sanoi David Crystal, kielen historioitsija Walesin yliopistosta Yhdistyneessä kuningaskunnassa. 'Se on uuden vaiheen alku kirjoitetun kielen kehityksessä ja uusi motivaatio lasten ja aikuisten lukutaitoon.'Kun lapset, jotka kasvoivat kännykällä kirjoittamalla, kypsyvät, jatkavatko he keskustelua ystävien kanssa lyhennetyssä muodossa? Käyttävätkö he työkaluja raakatekstin muuntamiseen Netspeak-muotoon? Mikä tahansa vastaus olisi olettamusta. Todennäköisesti heidän kirjoitettu kielensä laskee ja virtaa tavallisen ja lyhennetyn muodon välillä riippuen eri mukavuustasoista – mukavuudesta Netspeakin kirjoittamisessa, mukavuudesta vastaanottajalle Netspeakin lukemisessa ja mukavuudesta laitteessa, johon hän kirjoittaa tekstiä. Loppujen lopuksi Netspeakia voi olla mahdotonta välttää, koska se hiipii päivittäiseen käyttöön jopa ihmisten kanssa, jotka saattavat inhota sitä. Mutta kun sormet kohtaavat näppäimiä, kirjoittaako jopa itsepäisin pidätys 'Usein kysytyt kysymykset' tai 'Usein kysytyt kysymykset'?